Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (1/3) - Passage de langues et légitimités linguistiques

Christina Reissner, Claudia Polzin-Haumann, Elisabeth Venhor, Jean-yves Trépos, Sabine Ehrhart

« Passages de langues et légitimités linguistiques » est la première partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme. Il est utile d’aborder les problèmes sociologiques touchant au plurilinguisme par l’observation des conditions de circulation entre les langues. Bilinguisme et diglossie sont parmi les formes les plus évidentes de cette circulation. Ils peuvent alors être analysés comme des expressions de rapports sociaux, qui engagent des questions globales de légitimité et de normes et non pas seulement des questions de degrés de maîtrises des langues. L’alternance codique est l’un des phénomènes marquants de ces rapports sociaux. Pour en saisir les contraintes et les ressources, les modèles socio-anthropologiques sont précieux : ils invitent à considérer que ces passages d’une langue à l’autre prennent tout leur sens sur un marché linguistique, qui confère des valeurs différenciées aux pratiques linguistiques, tout simplement parce que les langues en contact sont inégalement ajustées aux situations dans lesquelles les personnes les utilisent.Comprendre comment l’on peut tour à tour subir les contraintes de cadres rigides et formels d’interaction linguistique, puis s’en dégager par des habiletés tactiques, c’est comprendre comment l’alternance codique, loin d’être le symptôme d’un déficit linguistique, est le plus souvent le signe d’une compétence sociale. Le niveau de reconnaissance des langues en contact et leur degré de patrimonialisation pèsent néanmoins sur cette compétence, puisqu’ils offrent aux usagers de ces langues des dispositifs politiques très inégaux pour assumer la légitimité de leurs passages entre les langues. 

Description

Université productrice

Université de Lorraine

Discipline

Sociologie, Démographie, Anthropologie - Théories sociologiques, ethnologiques, anthropologiques et méthodologie, Sciences du langage - Sociolinguistique

Mots clés

Plurilinguisme, Marché linguistique, Diglossie, Alternance codique, Sociologie du langage

Langues

Français

Droits attachés à la ressource

Licence Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution – Pas d’utilisation commerciale – Pas de modifications)

Logo by-nc-nd.webp

Indication pédagogique

Niveaux

L2, L3, Master, Doctorat, Formation continue, Autres

Type(s) pédagogique(s)

Cours / Présentation

Type(s) documentaire(s)

Texte, Image, Son, Vidéo, Ressource interactive

Durée d'apprentissage

02h42m00s

Ressources associées

Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (3/3) - Pratiques multilingues à l'université : une approche contrastive

« Pratiques multilingues à l'université : une approche contrastive » est la troisième partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme.Rappelons que le cadr...

Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme

Arts de dire et Formes de contrôle en situations de plurilinguisme est une Grande Leçon en trois parties, proposée par Jean-Yves Trépos (Université de Lorraine), Claudia Polzin-Haumann, Christina Reis...

Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (2/3) - L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois

« L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois » est la deuxième partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme. L’intervention d...