Peut-on tout traduire d'une langue à l'autre ?

Georgette Dal

A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues différentes, ils doivent pouvoir être capables de décrire la même réalité. Par exemple, si j'ai un chien dans mon jardin ou s'il y a un homme qui passe dans la rue, je dois évidemment pouvoir l'exprimer ...

Description

Université productrice

Université de Lille

Discipline

Sciences du langage - Linguistique générale, Sciences du langage - Sociolinguistique, Sciences du langage - Linguistique historique

Mots clés

Linguistique du système, traduction, Linguisme, Traitement automatique des langues, Sens, signification

Langues

Français

Droits attachés à la ressource

Licence Creative Commons CC BY-NC (Attribution – Pas d’utilisation commerciale)

Logo by-nc.webp

Indication pédagogique

Niveaux

Enseignement supérieur, Licence, Autres

Type(s) pédagogique(s)

Glossaire, Autres, Autoévaluation, Liste de références

Type(s) documentaire(s)

Texte, Son, Vidéo, Ressource interactive

Durée d'apprentissage

0h10m00s

Ressources associées

Comment les langues sont-elles réparties sur Terre ?

Les langues du Monde suivent des schèmes de répartition extrêmement distincts. Si on prend le cas de l’anglais, c’est la langue maternelle de pays tels que les États-Unis, le Royaume-Uni, le Canada, l...

Y a-t-il des points communs entre toutes les langues du monde ?

Il y a des points en commun, puisque nous appartenons tous à la même espèce biologique et disposons de capacités expressives comparables. C’est ce qu’il y a d’assez merveilleux dans l’univers des lang...

Cité Langage - Introduction aux sciences du langage

La ressource « Cité Langage – Trajets dans les sciences du langage » a été conçue à l’Université de Lille SHS en réponse à un appel à projets de l’Université Ouverte des Humanités. Organisée autour d’...